SCLI Website > Smithsonian Education > LVG For Teachers >  

  Actividades Educativas  
 
¡Sabor! Virtual Exhibition | Site Map     English  


Cuarta Lección—Historia Oral Comunitaria
Yomo Toro, Salsero

Courtesy of Music of PuertoRico.com.

Cuarta Lección—Historia Oral Comunitaria

¿Cuál es la historia y la identidad de la gente a mi alrededor? ¿Cuál es mi historia/identidad y la de mi familia?

Objetivo: Introducir la historia oral como herramienta de investigación, utilizando como modelo la Galería Virtual (Latino Virtual Gallery) y la colección Latin Jazz Oral History del Smithsonian Institution.

Términos/Vocabulario:
La Historia vs. historia (“History” vs. “story”)

• Historia Oral
• Transnacionalismo
• Influencias
• Identidad
• Cuatro
• Fusión
• Comparsas
• Conga
• Artefactos (en relación a los museos)
• Cronología (en relación a los museos)

Preguntas Guía, Expuestas Durante la Lección:

• ¿Qué es la identidad?
• ¿De qué manera encaja la entrevista a Yomo Toro como parte de la Historia?
• ¿Quién narra/escribe la Historia?
• ¿Qué es la Historia Oral y de qué manera se relaciona a tu experiencia?
• ¿Cuál es tu historia?
• ¿Dónde y cómo encaja tu historia personal dentro de la Historia?

Actividades

1. Contexto para La Salsa

La salsa es un estilo de música Latina contemporánea que surge de una cultura joven que explotó en popularidad en toda la ciudad de Nueva York a comienzos de la década de 1970. Yomo Toro podría ser considerado el Jimmy Hendrix de la salsa. Es el cuatrista (músico de cuatro, un instrumento tradicional de Puerto Rico que tiene 5 juegos de cuerdas dobles) más conocido del mundo. Como lo sugiere el nombre, el instrumento cuatro comenzó con solamente 4 cuerdas simples, y era un componente importante de varios estilos de música tradicional puertorriqueña como la música “jíbara” (música rural), y los aguinaldos (música de Navidad.)

Yomo Toro empezó su carrera como niño prodigio en un pequeño pueblo en Puerto Rico, y poco a poco se hizo famoso por su increíble técnica y su especial estilo musical. Gracias a su talento y determinación, desde su adolescencia grababa y tocaba con algunos de los artistas más reconocidos de la música latinoamericana. A fines de la década de 1950, cuando él tenía poco más de veinte años, ya estaba casado y vivía en Nueva York. Un disco Navideño de 1971, “Asalto Navideño”, transformó a Yomo Toro en un nombre común entre los amantes de la salsa en todo el mundo. (A pesar de haberse presentado públicamente en muchas ocasiones anteriores, su carrera despegó a la fama luego de su participación en este disco grabado por dos de las estrellas más grandes de la salsa: Willie Colón y Héctor Lavoe.)

En los siguientes fragmentos de una entrevista conducida en 1992 en el Smithsonian Institution, Yomo Toro comparte anécdotas sobre su vida y carrera histórica.

2. Biografía de Yomo Toro
Victor Guillermo Toro Vega (mejor conocido como Yomo Toro) nació el 26 de julio de 1993 en Guanica, una región en el sudeste de Puerto Rico. Comenzó su carrera musical a la edad de seis años. Su padre tocaba el cuatro y animó a su hijo a tocar el mismo instrumento. A la edad de quince años Yomo Toro tocaba en un grupo musical que formó con tres compañeros de escuela: "La Bandita de la Escuela."
Yomo Toro comenzó su carrera profesional tocando para "Bury Caban y los 4 Ases," junto con Tito Lara. También tocó con Jose Antonio Saleman, "El Trío Universitario de San Juan," "Los Antares" y con Felipe Rodríguez.
Yomo Toro es conocido por ser pionero en usar el instrumento cuatro en la música salsa, como lo hizo en su disco Manos de Oro que incluye temas como Verde Tropical. Ha grabado con Larry Harlow, Willie Colon, y el Fania All-Stars. Viajó en repetidas ocasiones al Japón, Europa, y muchas otras partes del mundo, tocando el cuatro, el instrumento representativo de Puerto Rico. Muchas de las grabaciones con su propio grupo fueron hechas por Polygram Records.

“Funky Jíbaro” fue uno de sus mayores éxitos. Cuando uno escucha sus grabaciones, rápidamente puede apreciar su manejo magistral del cuatro y la contribución especial que ha aportado a la música salsa este instrumento, en manos de un talentoso artista. Courtesy of Music of PuertoRico.com. Copyright © 2001 - 2005, Jaime Serrat

Yomo Toro

Los siguientes extractos provienen de una entrevista conducida a Yomo Toro en 1992 en el Smithsonian Institution. En esta entrevista, Yomo Toro comparte anécdotas sobre su vida y carrera histórica.
La traducción al inglés le sigue a la version original. En lo posible, sugiera a los estudiantes que lean el texto en ambos idiomas.

Transfiera/grabe la entrevista en formato (español e inglés ) aquí—DOCUMENTO A
Transfiera/grabe preguntas de discusión aquí—DOCUMENTO B

Actividades/ Lección

Actividades:
• Análisis de transcripciones de historia oral
• Discusión de la historia oral de Yomo Toro
• Discusión e identificación de objetos transnacionales

Lección:

Repaso de los Conceptos
• Comience revisando la terminología con los estudiantes
• Pregunte a los estudiantes el significado del vocabulario y lo que representa cada término en su propia vida

Introducción a la Historia Oral

Introducción al concepto:
• Escriba la palabra “historia” en la pizarra
• Defina la diferencia entre “history” y “story” (historia personal e Historia “institucional” o “formal”)
• Para dar a los estudiantes el contexto para comprender la entrevista a Yomo Toro, pídale a los estudiantes que escriban respuestas a las siguientes preguntas:
o ¿Cómo aprendemos sobre la historia en la escuela?
o ¿Cómo aprendemos sobre el pasado en nuestro hogar y nuestra comunidad?
o ¿Qué fuentes nos enseñan sobre el pasado?
o ¿Alguna vez han considerado una entrevista como una fuente histórica?

• Comparta con sus estudiantes el hecho que para comprender el pasado muchos historiadores escuchan o leen entrevistas conducidas a personas mayores. Estas son las historias orales. Los historiadores seleccionan a los entrevistados basándose en los temas sobre los que desean aprender, por ejemplo: una época, una cultura, o algún aspecto de las vidas del entrevistado como su profesión.
o Explique que durante los días siguientes los estudiantes aprenderán sobre la historia analizando las historias orales de músicos Latinos y latinoamericanos.

Análisis de las Historias Orales: Ampliación
• Entregue a cada estudiante una transcripción y una copia del Documento A con los fragmentos de la historia oral de Yomo Toro.
• Pida a los estudiantes que lean los extractos (o escúchenlos juntos, si es posible).
• Pida a los estudiantes que respondan las preguntas 1-4 en el Documento B.
• Pida a los estudiantes que compartan sus respuestas con la clase.
• Pida a los estudiantes que lean los fragmentos nuevamente y que utilicen un resaltador para subrayar cualquier sección en la que el artista habla sobre los términos clave mencionados anteriormente.
• Pida a los estudiantes que respondan a la pregunta #5 en el Documento B.
• Divida la clase en 4-5 grupos
o Grupo 1: Identidad
o Grupo 2: Influencias
o Grupo 3: Transnacionalismo
o Grupo 4: Fusión
o Grupo 5: Elementos para el éxito
• Diga a los grupos que presenten sus conclusiones
• Discutan la terminología en relación a las conclusiones dadas por los grupos.
• Forme nuevos grupos con representantes de cada uno de los cuatro grupos de análisis y pida que trabajen juntos para responder las siguientes preguntas de reflexión. Sus respuestas deberían reflejar los temas del análisis.

Documento B—Preguntas para Reflexionar:
• Antes de Yomo Toro, era difícil imaginar que el cuatro, instrumento de la música tradicional puertorriqueña, pudiera tener un lugar en la salsa, vista como música moderna y urbana. ¿Por qué crees que esa mezcla fue tan exitosa?
• ¿De qué manera habla Yomo Toro sobre su relación entre objetos y su sentido de identidad?
• ¿Si tuvieras que escoger una caracterización para Yomo Toro, preferirías llamarlo un artista puertorriqueño, un artista, o un artista latino? ¿Por qué?
• ¿Por qué podríamos decir que el cuatro es un objeto transnacional?
• Yomo ya era parte de la industria musical mucho antes de ser realmente famoso. En contraste, Héctor Lavoe era una generación más joven que Yomo y se hizo famoso a una edad mucho menor. ¿Crees que la edad y la experiencia son los únicos factores que le permitieron a Yomo Toro lidiar mejor con la fama que a Héctor Lavoe?
• Dada esta historia oral y su análisis, ¿qué has aprendido sobre la historia, el transnacionalismo, la identidad, la fusión, y los factores para el éxito?

Invite a cada grupo a presentar sus respuestas y mantengan una discusión con toda la clase.
Esta asignación puede evolucionar en un proyecto más grande, individual o de grupo, o en un ensayo.

Trabajo de Extensión/Tarea

Desarrollo de una historia oral (dos opciones):
1. Pida a sus estudiantes que escuchen o conduzcan una entrevista a alguien de su familia/comunidad. De no ser posible, organice a voluntarios de la escuela o comunidad para que sus estudiantes los entrevisten.
2. Pida a los estudiantes que graben su propia historia oral usando las direcciones desarrolladas en clase como guía.

Elementos transnacionales:
Como clase, tengan una sesión de “lluvia de ideas” (brainstorm) para crear una lista de los artículos que podrían ser clasificados como transnacionales (es decir, aquellos que transcienden las barreras de nacionalidad.) Pida a los estudiantes que traigan los objetos (o fotos de ellos) y formen una muestra especial para la clase. Los estudiantes deberán escribir uno o dos párrafos que justifiquen su elección, y que acompañará la pieza en la muestra.

Objetos representativos en nuestra vida:
De la misma manera que el Señor Toro hablo sobre su cultura utilizando un objeto (el cuatro) como ejemplo representativo, pida a los estudiantes que hablen sobre un objeto que pueda servir de ejemplo para sus propias vidas. Prepare una exposición o una página Web con los objetos y las explicaciones que los acompañan.

Página Cinco

Otras fuentes/recursos para entender la historia oral

http://www.mambo-inn.com/index1.html (English)


 

 

 

Regreso al Menú Principal de Actividades Educativas

 

 

 

 

 

¡Sabor! Virtual Exhibition | Site Map

 

   
 

 

 

 

 

 

NBPTS logo  
 

 

 

 
 
Introducción
Estándares Criterias
Visión General
Son Clave Lounge
NMAH - Oral Histories
Recursos para Maestros
Entrevista a Yomo Toro - A
Preguntas de Discusión - B






 


Autores: Tejani Colazo, Museum Educator, Laura Jones, NBCT; Eliana Marcenaro, Language Arts Teacher.

Este proyecto ha recibido a poyo del Latino Initiatives Pool distribuido por el Smithsonian Center para Latino Initiatives.


 
 

Contact Us | Privacy Policy
Copyright © 2005 Smithsonian Center for Latino Initiatives All rights reserved.